สำนวนเผื่อออกสอบตรง และ admission ใช้พูดก็ได้นะครับ Halt between two opinions. : ลังเล eg. Do not halt between two opinions in telling the truth. อย่าลังเลใจในการที่จะพูดความจริง
ความคิดเห็น
accessboard
To do away with : ขจัด, เลิก eg.Dave will have to do away with his lazy habits or else he will never prosper. เดฟจะต้องเลิกนิสัยขี้เกียจของเขา ไม่งั้นเขาจะไม่มีวันประสบกความสำเร็จ
accessboard
an ace in the hole = (slang) ไม้ตายที่เก็บเอาไว้ใช้ในยามจำเป็น
guest
At any rate : อย่างไรก็ตาม eg. At any rate, I must get first class in the examination. อย่างไรก็ตาม ฉันจะต้องได้ระดับที่หนึ่งในการสอบ
guest
On the eve of : คืนก่อนถึง eg. He worked hard on the eve of examination. เขาดูตำราอย่างหนักในคืนก่อนการสอบ
guest
get on someone's case = interfere, harass : เข้าไปยุ่ง ไปจุ้นจ้าน eg. Don't get on his case. อย่าไปยุ่งกับเรื่องของเขา
guest
Heart-to-heart : ตรงไปตรงมา เปิดอก eg. Let us have heart-to-heart talk and finish the matter once for all. ให้พวกเรามาพูดกันอย่างตรงไปตรงมาแล้วยุติเรื่องนี้ไ
ด้แล้ว
guest
Come again. : ช่วยพูดซ้ำอีกที ( Please repeat)
guest
half-hearted : ไม่กล้า ไมทุ่มเต็มร้อย eg. Half-hearted efforts are never successful. ความพยายามที่ไม่กล้า ไม่เต็มร้อย ไม่มีวันประสบความสำเร็จ
guest
(out)
in the middle of nowhere คือ ในบริวณที่ห่างไกลผู้คนอาศัย เช่น We spent a
wonderful year living on a farm in the middle of
nowhere.เราใช้เวลาที่ยอดเยี่ยมหลายปีอาศัยอยู่ที่ไร่ที่ห่างไกลจากผู้คน ครับ ฝากไว้ด้วยนะครับทั้งออกสอบและใช้จริงครับ
guest
"Don't be so needy!" คือ "อย่าทำตัวเรื่องมากจะเอาโน่นเอาเนี่ยได้ป่ะ!" ดูๆ ไว้นะครับ ใชทั้งสอบ กับไว้คุยจริงๆ ด้วย
guest
คำนี้ออกสอบไปแล้วนะครับ fall far = ชอบ เช่น I think he really falls for you. ฉันคิดว่าเขาชอบเธอนะ
guest
Is he(she) leading me on? เขาตั้งใจหลอกให้เราหลงเล่นๆ หรือเปล่า? สำนวนภาษาอังกฤษเตือนใจสำหรับคนที่รักคนทาง fb ได้อย่างง่ายดายครับ
7. To be hotheaded = ขี้โมโห อารมณ์ร้อน โกรธง่าย ก็มาจากคำว่า hot + head แนวขี้โมโห เช่น - That guy is hotheaded. He always scold his son. = เจ้าหมอนั่นอารมณ์ร้ายมาก เขามักด่าลูกชายของเขาเสมอ
8. To keep someone's chin up = เชิดหน้าสู้ปัญหา ไม่ยอมแพ้เมื่อผิดหวัง chin ก็คือคาง chin up นี่ก็เชิดหน้าสู้เลย เช่น - Though I am in a difficult situation, I always keep my chin up. = ถึงแม้ว่าฉันจะอยู่ในสถานการณ์ยากลำบาก ฉันก็ยังคงใจสู้เสมอ
9. Not to have anything between the ears = โง่ งี่เง่า ออกแนว ระหว่างหูนี่ไม่มีหัวคั่นกลาง ไม่มีสมอง เช่น - He can't answer any easy questions. He doesn't have anything between the ears. = เขาไม่เคยตอบปัญหาง่ายๆ อะไรได้ทั้งนั้น เขาโง่จริงๆ
10. To keep someone at arm's length = รักษาระยะห่าง ของความสัมพันธ์กับใครบางคน arm's length = ระยะห่างหนึ่งช่วงแขน ไม่ยอมให้เข้าใกล้จนเกินไป - I don't want to hurt you in a long run. So, I have to keep you at arm's length from me.= ฉันไม่ต้องการทำให้คุณเจ็บในระยะยาว ดังนั้นฉันเลยจำเป็นต้องเว้นช่องว่างความสัมพันธ์กับคุณไว้